2006/08/31

Säilytysratkaisuja - Storage solutions

Vaikka lankasäilytys on vielä ratkaisematta, ainakin jotkut asiat kotonani ovat järjestyksessä.

Even if I haven`t found a solution for yarn storage yet, some things at least are in order around here.




Kuten ompelulanka! Äiti lähetti siskon mukana* tämmöisen kaiketi nauloille, ruuveille jne. tarkoitetun muovikotelon. Kansi on läpinäkyvä ja siinä on pieniä lokeroita - täydellinen rihmarullien järjestyksessä pitämiseen!
Vaikka olen muuten kaukana järjestelmällisestä, minulla on sairaalloinen mieltymys pikkuasioiden järjestämiseen. Kuten lankarullien laittamiseen omiin lokeroihinsa värien mukaan. Tai kirjojen järjestämiseen SEKÄ genren mukaan ETTÄ aakkosjärjestykseen. Tai alusvaatteiden taittamiseen tietyllä tavalla (tästä tosin lipsun, mutta haaveilen täydellisestä vaatekaapista, jossa on omat lokerot alusvaatteille). Ainakin se tuntuu sairaalta, ottaen huomioon miten paljon kicksejä saan siitä, että katson asioita jotka on järjestetty tietyllä lailla, mieluiten omiin pikku laatikoihinsa. Kicksejä ja täydellisen tyytyväisyyden tunteen.
*Oli yllättävän vaikeaa löytää tämmöistä Helsingistä, keskustasta ainakaan. Toisessa tämmöisessa rasiassa pidän halpiskoruja - tosi naisellista vai mitä?

...Kerrottuani tämän edellisen postin jälkeen kuulostan tiukkapipoiselta ja oudolta, vai mitä?

Like sewing thread. I got this plastic case from Mum* last week, and I think it`s a perfect solution. It has a see-through lid and small compartments, and is probably meant for storing screws, nails and such. I think it`s perfect for thread!
Though I am far from orderly, I have a kink for paying attention to detail in the weirdest things. Like putting my thread in small compartments according to colours. Or putting my books in the bookshelf by genre AND in alphabetical order. Or folding my underwear in a certain way (though this I fail to do from time to time - but I really am dreaming about the perfect wardrobe, with small compartments for undies). I guess it`s a kink anyway, since I seem to get a kick out of looking at some things in perfect order - preferably in small boxes of their own. I get a rush and a feeling of complete satisfaction at the same time.
*It was surprisingly difficult to find containers like this in central Helsinki. I have my in-expensive necklaces and earrings in another - yes, very feminine, I know.

...Telling this after the last entry I´m really beginning to sound like an uptight weirdo, right?






Saan kicksejä myös vanhoista/vanhanaikaisista peltirasioista (tosin pienin on kartonkia eikä peltiä). Pienemmissä rasioissa säilytän nappeja ja kaikenlaista sälää, ja isossa keksirasiassa nauhoja:

I also get kicks from old/old-fashioned tins (though the smallest one isn`t a tin but a cardboard box). In the smaller ones I keep buttons and various knick-knacks, and in the big old biscuit tin is this:





Ehkä pitäisi ottaa töistä mukaan kenkälaatikko, keksirasia alkaa käydä pieneksi (kenkäkaupassa työskentelemisen hyviä puolia on, että saa niin paljon kenkälaatikoita kuin ikinä haluaa).

Maybe I should get a shoe box for my ribbons, since the tin is beginning to get too small. (One of the perks of working in a shoe shop: you`ll get all the shoe boxes you want.)

(Jos minulla olisi 'askarteluhuone' (joka kuuluu tulevaisuuden unelma-asuntooni, kuten täydellinen vaatehuone ja kylpyhuone, jossa on amme), pitäisin tavarat esillä lasipurkissa hyllyllä, niin kuin Heather. Siis voiko olla somempaa?!? Koko blogi on muutenkin täynnä kaikkea söpöä, katsokaa vaikka!)

(If I had a craftroom (my future dream, along with the perfect wardrobe and a bathroom with tub), I´d keep my stuff in glass jars on the shelf, like Heather. Like, how cute is that?!? Also, would you take a look at her blog, it`s an overflow of cuteness.)


Huomaatteko, että olen lomalla? Lavertelen blogissa tavallista enemmän, samalla tehokkaasti suursiivousta välttäen.

Can you tell I´m vacationing this week? That`s why I´m rambling here ...procrastinating actually, since I really should be doing a major clean up at home.


Edit: Taas tää %&&#n blogger kääntää kuvat ihan itse pystysuoraan. Korjaan asian kun jaksan, siihen, että sain kuvat yleensä ladattua meni taas aikaa...
%&#& Blogger, rotating my pics though it shouldn`t be. I´ll try to do something to them later...

Edit 2: iloisempia asioita: minua odottaa salaisen neuleystävän paketti postissa!! Juoksen postiin heti aamulla. :)

2006/08/30

Täydellistä elämää ostamassa - Shopping for a perfect life

Kiitos neuvoista apupupujen ja ylimääräisen langan suhteen! Ei sillä, että minua niin huolettaisi ylimääräinen lanka - vielä. Kannattaisi ehkä muuttaa ajattelutapaa, tai yksiöni säilytystilojen rajat saattavat tulla pian vastaan... (Vanhempien talojen huono puoli on ehdottomasti epäkäytännölliset ja riittämättömät kaappitilat.)

Kirjoittaessani kirjoista tulin ajatelleeksi, että ehkä yksi syy neulekirjojen himoitsemiseen minun tapauksessani on tarve tehdä asiat ohjeiden mukaan. Improvisointi, kaikissa asioissa, on aina ollut minulle vaikeaa ja stressaavaa, koska pelkään koko ajan tekeväni asiat väärin (pianotunneilla sana improvisointi sai aikaan huimausta ja pahoinvointia, mutta klassisen pianon soittajat eivät joudukaan/pääsekään improvisoimaan kovin paljoa). Yleisesti olen onnellisempi jos minulla on selkeät ohjeet/säännöt, joita voin noudattaa - surullista mutta totta.


When I wrote about books the other day, I realized that one reason for my love of knitting books might be that I´m a by-the-book person. Improvisation in every aspect has always been difficult and stressful for me, since I`m constantly in a fear of doing things the wrong way (when I took piano lessons, the word improvisation made me feel sick - but the I never had/got to do it much). I´m much more content if I have rules to go by - sad as it is.

Toinen, vaikka ei yhtään parempi, syy miksi haluaisin hyllyn täyteen neulekirjoja voi olla haluni päästä osalliseksi joidenkin kirjojen tunnelmasta. Weekend Knitting on toivelistallani Amazonissa, mutta en oikeastaan tiedä, haluanko sitä niinkään ohjeiden kuin tietynlaisen tunnelman takia. Sitä selaillessani voin kuvitella eläväni elämää, jossa viikonloput kuluvat neuloen ja ystävien kanssa kaakaota juoden (muistelen, että ko. kirjassa juodaan kaakaota) sen sijaan että laiskottelen sotkuisessa asunnossa saamatta mitään aikaan. Elämää, joka on selkeää ja tasapainoista, jossa olen parempi ihminen ja ostan vain luomuruokaa, ja minulla on suloisia lapsia jotka telkkarin katsomisen sijaan leikkivät sopuisasti puisilla leluilla.
....Nyt tunnen olevani ovelien markkinamiesten ansaan joutunut typerys. Tiedän kyllä, että asioiden herättämät mielikuvat myyvät, mutta en ollut ajatellut sen vaikuttavan kirjaostoksiini. (Tosin olen sisustuslehtifani, ja nehän myyvät nimenomaan mielikuvia...)

Edellisen kirjoitettuani satuin googlettamaan Weekend Knitting -kirjan. Knitter`s Review'n esittely sai minut nauramaan ääneen.


The other reason (but not much better, I guess) for my love of certain kind of books might be the appeal of certain feeling I get from a book. Take Weekend Knitting, for example. I don`t really know if I`d use that many of it`s patterns, but leafing through it, I can imagine a kind of perfect life where I spend my weekends knitting and drinking hot chocolate with friends (they do drink hot chocolate in that book, don`t they?) instead of being a sloth in my messy apartment. The calm, serene kind of life, where I´m a better person and only buy organic food and have cute kids who don`t watch telly but play nicely with wooden toys.
Um. Now that I think it this way, I feel like I´m a fool falling into the trap set by cunning marketing people. I know the images attached to a certain thing help to sell that thing, but I never thought it affected my bookshopping too. (Though who am I kidding - I´m a huge fan of interiors magazines and what are they selling if not images?)

After writing the above text I happened google
Weekend Knitting. See what Knitter`s Review says about it :'--lifestyle guide for a knitter seeking a more creative and fulfilling existence'. Indeed. :D

2006/08/28

Ooops!

Huomaatteko mitään erikoista? Juu, kommentit näkyvät. Koko ajan olen ajatellut, ettei kukaan ole vielä kommentoinut, ja syy on ollut siinä, että pienessä laatikossa ei ole ollut rastia. Tiedän kyllä, etten ymmärrä kovin paljoa tietokoneista, mutta luulin sentään ymmärtäväni vähän paremmin... Ilmeisesti en ole lukenut kovin huolellisesti blogia luodessani.

Suurkiitokset siis kaikille kommentoineille! Oli hauskaa lukea ne nytkin, vaikka harmittaa että olen tahattomasti moderoinut ne näkymättömiin. No, parempi myöhään kuin ei milloinkaan...

(poistuu punastellen takavasemmalle)

Notice anything out of usual here? Yup, the comments are showing. Er, I know I´m not the computer-savvy one in the family (sis is) but I didn`t realize I was this dumb. It was all about a tick in a little box I didn`t pay attention to while creating my blog. Or something.

Thanks for all who have left comments, sorry I haven`t been reacting to them. Even though I got to read them late, they made me happy.

(exits blushing)

Kirjoista ja langasta - Of books and yarn

Tänä vuonna en osallistunut juurikaan Taiteiden yöhön (kävin tosin kuuntelemassa Helsingin valituskuoroa). A:lla ja minulla oli liput keikalle (joka oli energinen ja josta sai energiaa), ja koska ennen keikkaa oli paljon aikaa, satuimme käymään Suomalaisessa kirjakaupassa. Missä satuimme katsomaan alekirjapinoa. Jossa sattui olemaan Erika Knightin Neuleita kullannupuille, hintaan 14,90 eli samaan hintaan jolla sen saa britti-Amazonista! Suunnilleen puoleen hintaan, muistelen sen maksaneen kirjakaupoissa melkein 30 euroa. Kirjan mallit ovat minusta kauniita yksinkertaisuudessaan. Vaikka kirjan malleissa suurin koko on 6-9 kk ja kummipoika on pian liian suuri, tulee varmasti muita vauvoja joille neuloa.

There`s a happening in Helsinki every August called Taiteiden yö, Night of the Arts. It means that from afternoon to late night, there`ll be lots of art-related things happening in the city (eg. in pubs, libraries, museums, parks), most of them free. The point is to make art more available to people and make different art forms and different kind of art lovers meet in a more unconventional way (or at least I think this is the point). There`s surely something for everyone, from an aria concert by a snagari (kind of a hot dog stand) to a rock band playing in a bookshop window.


This year I didn`t participate that much in happenings - though I did go to listen to Helsinki Complaints Choir - since A & me had tickets for a gig (and what a great gig it was!), but accidentally, having nothing to do before getting to the club, we happened to stumble to a bookshop. And what did I find? Erika Knight`s Simple Knits for Cherished Babies, at about the same price it goes in Amazon (UK) which is about half the price it usually costs in Finnish bookshops. I really like the patterns in this book - they are beautiful in their simplicity - and just had to buy it. Even though the largest size in the patterns is 6 to 9 months and little A will soon be past that age, there`ll be other babies to knit for, I´m sure.



Kävelin tänään kotiani lähimmän lankakaupan, Käsityötalo Priiman, ohi. Paitsi että kun luin ulkostandista, että Priimaan on saapunut Noroa, oli tietenkin pakko poiketa sisälle. Lanka (Kureyon ja Iro) oli vielä pahvilaatikoissa, mutta sain silitellä kaupanpitäjien neulomia mallitilkkuja. Noron langoista kohutaan niin paljon blogeissa, että oli hauskaa päästä katsomaan ja koskemaan sitä ihan livenä. :) Muitakin Noron lankoja kuulemma tulee, ja lisää sävyjä, jos kysyntää riittää.


Today I walked past my nearest yarn store, or I was going to walk past when I saw them advertising Noro yarns (Kureyon and Iro)! Which meant I absolutely had to go in and take a peak at it. The yarn was still in cardboard boxes but I got to fondle the swatches the shopkeepers were making. I´ve read about Noro yarns so much in blogs I was excited to get to see and touch them at last (the other yarn stores in Helsinki don`t sell it).


Alkuiltapäivästä olin ainoa asiakas Priimassa, ja minulle esiteltiin pitkään uutuuslankoja, vaikka en varsinaisesti ollut ostoaikeissa. Kuljetusfirman tuoma paketti myös ystävällisesti avattiin silmieni alla, ja sieltä paljastui ihanaa ohutta liukuvärjättyä villalankaa - siinä vaiheessa olin jo niin lankahumalassa, että tarkemmat tiedot langasta unohtuivat. Kuulin, että Priimassa harkitaan luopumista Novitan langoista kokonaan, ja siirtymistä enemmän erikoislankoihin, mikä kuulostaa erittäin hyvältä, varsinkin kun kotioveltani on Priimaan matkaa 400 metriä. :D

Kun vielä sain kuulla, että pitkän tähtäimen haave olisi laajentaa liikettä ja perustaa tilaan myös kahvila, hypin ylös alas innosta (ainakin melkein - koska tykkään muutenkin roikkua kahviloissa, arvatkaa missä sitten olisin!). Olin niin innoissani, että apupupulangoiksi ostamani Smartin sekaan hyppäsi vahingossa yksi Maija, jonka huomasin vasta jälkeenpäin. Koska Maija ei ole 100% villaa, se ei sovi pupuihin, mutta eiköhän sille jotain käyttöä löydy, ennemmin tai myöhemmin.


It was early afternoon, so I was the only customer present. The lady behind the counter was very sweet and showed me the new yarn they got - even thogh it was clear I wasn`t buying anything. She also kindly opened the package of some lovely yarn (I was so dizzy with yarn by then I can`t remember what it was) which was delivered while I was there. I learned they are thinking ditching Novita yarn (it`s Finnish, not a great quality, and you can buy it in markets too) and selling more special yarns instead. Yay! Did I say I live only 0.4 kilometres away? :D

And when the lady told me she dreams of having a bigger store with a cafe someday, I was practically jumping up and down (I love hanging out in cafes, so guess where I´d be hanging out then?) . I was indeed so excited that I noticed only later that one of the skeins of Smart I bought from the sale-basket for aid bunnies* wasn`t Smart but Maija. Which isn`t suitable for aid bunnies since it`s not 100% wool. Oh well, my stash keeps growing.

*Aid bunny was recently launched by Finnish Red Cross. The idea is similar to Trauma Teddy of Australian Red Cross. Aid bunnies are simple knitted bunnies meant to bring joy and safety for children suffering from some kind of crises. There`s a pattern for aid-bunny on the Finnish Red Cross site.

2006/08/20

Bon voyage!

Ystäväni A (joka on hiljattain aloittanut oman blogin) lähti lomamatkalle Pariisiin. Halusin tehdä hänelle jotain matkalaukkuun sopivaa koska a) A auttoi minua (taas kerran) tällä viikolla kun pyysin b) olen tuntenut A:n 20 vuotta syyskuussa, ja hän on ollut ystäväni koko ajan niin myötä- kuin vastamäessä c) olen halunnut tehdä nämä hänelle jo jonkin aikaa, ja nyt oli hyvä hetki d) on hauskaa antaa lahjoja ystäville.

My friend A (who has recently started a blog of her own) left for a vacation in Paris. I wanted to make her something to take with her because a) she was sweet enough to help me this week when I asked b) I´ve known her for 20 years come September, and she`s been my friend all the time, for better or worse c) I´ve been planning to make her these for a while and now was the perfect time and d) it`s just nice to give little gifts for your friends.





Ta-daaaa! Kangaspussit alusvaatteiden ja pyykin kuljettamista varten (kyllä, olen juuri niitä ihmisiä jotka saavat mielihyvää siitä, että asiat on pakattu omiin pusseihinsa). Kankaat löytyivät kangaslaatikostani, vaaleansininen on jo pari vuotta vanhaa ja siihen on painettu jäniksiä, autoja, matkalaukkuja plus tekstit 'bon voyage' ja 'on y va'. Sopii Pariisinmatkaajalle, non?

Ta-dah! Draw-string bags for packing her underwear and laundry in (yes, I am indeed one of those persons who get satisfaction from packing things in their own bags/containers/whatever). Fabrics are from my stash, the light blue one is a couple of years old and has bunnies, cars and luggage printed on it plus the texts 'on y va' and 'bon voyage'. Perfect for Paris, non?

Eikä siinä vielä kaikki: myös epäsiistiä kirjailua! Jänispussiin on kirjottu epämuodostunut pyykkipoika ja sana 'linge'*, toisessa pussissa on pikkareita muistuttava kuvio ja sana 'lingerie'.

And look, even some crappy embroidery! The bunny-bag has a wonky clothes pin and the word 'linge'* on it, while the other one says 'lingerie' under the thing resembling knickers.





Oikeasti en tiedä mitään kirjonnasta, enkä ole edes halunnut tietää ennen kuin viime aikoina. Syytän Blogistaniaa heränneestä innostuksesta - ainakin disdressed, craftlog ja Hillaryn kirjotut nuket ovat olleet osasyyllisenä.
Viime viikonloppuna sisko ja minä tutkimme pappamme serkun äidin kirjomia pöytäliinoja. Ne olivat todella kauniita (enkä tietenkään ottanut yhtään kuvaa) ja niin huolellisesti tehtyjä! Jos nykyaikanakin pitäisi vääntää sellaisia kapioita, en pääsisi koskaan naimisiin. Onneksi löysimme myös jonkun vähemmän huolellisen kirjojan töitä, jotenkin ajatus siitä, että ennenvanhaankaan kaikki eivät syntyneet neula hyppysissä tuntuu lohdulliselta.

I honestly don`t know a thing about embroidery and haven`t even been interested in it until lately. The reason for my interest is clearly the marvellous embroidered things in blogosphere, eg. disdressed and craftlog. Not to mention Hillary`s embroidered dolls!
Last weekend sis and I looked through a pile of tableclothes & such, meticulously embroidered by my grandpa´s cousins mother (or at least she`s suspected of making them). They were really beautiful (of course I didn`t take any pictures) and so well made. If you`d still have to be able to embroider big tableclothes to qualify as a wife, I`d never get to marry. There were a couple of things made by someone with less skill though, and I found them consoling. Even in the olden days not everyone was a perfect embroiderer - maybe I can continue my wonky stitching.


*Tosin ensin kirjailin tyytyväisenä 'liGNe'. Vaikka tarkistin sanan ensin sanakirjasta. No, oli myöhä - ja paluu ranskantunneille ei ehkä olisi pahitteeksi...
*Though at first I happily embroidered 'liGNe'. Even though I checked the word in dictionary. I blame the late hour. And maybe I should start French class again...

2006/08/17

Paratiisi - Paradise



Viikonloppu kesäparatiisissa oli virkistävä. Kumma, miten pari päivää poissa kotoa ja arkielämästä voi tuntua viikolta.

The weekend at our summer place was good. It`s funny how a couple of days spent somewhere you`re not living, away from your everyday life, can feel like a week or more. Refreshing.

Loppukesästä saari on erilainen kuin heinäkuun kiireisinä viikkoina. Vähemmän ihmisiä, ja pysytään enemmän omissa oloissaan. Rauhallista.

In late summer the island is different from busy July. Fewer people, and they tend to keep to themselves. It is quiet and calm.




Iso-isoäitini istuttamat vanhat omenapuut kantavat yhä hedelmää. Parasta omenissa on tuoksu, joka tulee vastaan kun astuu ovesta ulos (muuten hedelmät ovat matoisia ja kirpeitä).

The old apple trees my great-grandmother has planted are still bearing fruit. The best thing about the fruit is apple-y scent that greets you when you step out of the door.



Teimme yökävelyn kuutamolla. Kaupungin ulkopuolella näkee, miten kuu todella valaisee. Kuu oli iso ja keltainen, ja taivas täynnä tähtiä.

We took a late night walk in moonlight. No city lights, so the big yellow moon really .... our way. And the sky was full of stars.




Vaikka on vielä kesä, merkkejä syksystä oli jo näkyvissä.

Although it`s still summer you could already see signs of autumn.






Kyllä, neuloin otsalampun valossa. Toimii hyvin.

Yes, I did indeed knit with my head lamp on. Works fine.

2006/08/11

Kiirettä pitää - Busy bee


Tämä viikko on ollut superkiireinen, mutta hyvällä tavalla. Päivät olen ollut töissä ja illat ystävien kanssa, kotona olen käynyt lähinnä nukkumassa (ja sen huomaa yksiöstäni - en ole ehtinyt myöskään siivota...). Elämä 25-vuotiaana vaikuttaa tähän mennessä loistavalta! Kaiken lisäksi ystäväni P vei minut eilen syömään turkkilaiseen Antiokia Atabar-ravintolaan. Mielettömän hyvää kasvisruokaa lämpimässä itämaisessa ilmapiirissä!

This week has been super busy, but in a good way. I`ve been working days and meeting friends evenings, so there`s been no time to be at home at all (and boy does my apartment look like it!). My first week as a 25 year old has been great, and to top it all my friend P took me to a Turkish restaurant last night for some belated birthday celebration. Yummy veggie food and cozy, warm, oriental atmosphere - bliss!

Auto kesäparatiisiin lähtee viidentoista minuutin sisällä. Siellä työn alla pitäisi olla tämä.

Now I´m off to our summer paradise (in fifteen minutes, actually). I´ll be working on this while there.






SNY, paljon kiitoksia kortista - lämmittää mieltä kun saa ihan itsetehdyn kortin! Yritän tehdä kommenteille jotain nyt heti.

Briana, thanks for the birthday wishes! And being the first to leave a comment. I`ll be checking out your blog right when I`ll be back in Helsinki.


edit. Kiireessä sählätessäni en sitten kuitenkaan saanut tätä julkaistua ennen lähtöä, ts. jätin painamatta oikeaa nappia tms. Hmph.

edit. I was in such a hurry on Friday I didn`t push the right button (or something like that) so this entry is published late. Oh well.

2006/08/07

Syntymäpäivätyttö - Birthday girl

Vietin syntymäpäivääni tänään Pihlajasaaressa uiden ja syöden (mm, mustikkapiirakkaa). Loistava paikka näin kuumana päivänä. Kummipoika ei päässyt uimaan huolimatta kiinnostuksesta vettä kohtaan, mutta söi sen sijaan elämänsä ensimmäisen kerran hiekkaa. On niin hienoa seurata jotakuta, joka on superinnostunut pienistä tavallisista asioista, kuten hiekasta ja aalloista, ja jolla on joka päivä edessä ensimmäisiä kertoja. ...En kai kuulosta siltä, että tunnen itseni vanhaksi? (En oikeasti ole vieläkään kovin vanha.)

I spent my birthday (today) in Pihlajasaari, an island here in Helsinki where you have to go by boat. Swimming and picknicking (mm, blueberry pie) was nice on a hot day like today. Although nephew didn`t get to swim, even if he really wanted, he got to eat sand for the first time in his life. It`s lovely to watch someone who gets super excited about tiny little everyday things, like sand and waves, and has loads of first times ahead. Um, I don`t sound like I´m feeling OLD, do I? (Because I don`t, really.)

Olen saanut hauskoja lahjoja ystäviltä ja perheeltä. Muutama niistä liittyy käsitöihin:

I`ve got really nice presents from my friends and family. Some of them were even craft-related:



Erika Knightin Tyylikästä virkaten on lahja ystävältä, jonka en olisi lainkaan odottanut antavan mitään käsitöihin liittyvää. Yllätys oli iloinen. Pidän erityisesti virkattujen tohveleiden ohjeesta. LED-valo-otsalamppu ei suorastaan liity käsitöihin, mutta se tulee olemaan kätevä kesäpaikassa jos haluan lukea tai neuloa illalla. Festareilla teltassa nukkuessa se olisi ollut tosi kätevä, ja olen puhunut lampun hankkimisesta siitä asti kun huomasin, miten hyödyllisiä siskon ja langon otsalamput olivat sähköttömässä ympäristössä.


(edit. silly me got the name wrong first time, even though I checked it before writing.) Simple Crochet by Erika Knight. I got it from a friend who I never would have thought would give me something like this - not to say that I don`t like it. Especially the pattern of crocheted slippers. The L.E.D.head lamp, well, it`s not exactly knitting-related, but it`ll come handy at our summer place if I want to read or knit at night. I really missed one while sleeping in a tent at Faces, and have been babbling about buying one since I got to borrow sis` lamp.

Sain myös suklaata, romaanin ja tuoksuöljyä, jonka ystäväni A oli tehnyt erityisesti minulle.

Other presents included chocolate, a novel and some essential oil, specially made for me by my dear friend A.

Prinsessakakkuhattu muuten sopi saajalleen erinomaisesti, ja tyttö näytti suloiselta hattu päässä (ja myös ilman hattua).

About the princess cake hat: It fit my friend`s baby girl perfectly, and she looked adorable with (and without) it.