2006/12/30

Vielä joulusta - Still about Christmas



Olen neulonut ja katsonut telkkaria. Eilen katsoin Lost in translationin (pidän siitä, ja rakastan Virgin Suicides -leffaa, mutta en ole vielä ehtinyt katsomaan Marie Antoinettea - pakko mennä, koska Sofia Coppola on ihana.) ja Scarlett Johanssonin roolihahmo Charlotte kysyi mieheltään, oliko C:n neuloma kaulaliina kyllin pitkä. Hassua, mietin itse ihan samaa - olen neulonut samaa kuuden kerroksen mallikertaa uudestaan ja uudestaan. En ihan niin paljon kuin edellinen lause antaa ymmärtää, mutta haluaisin olla jo pidemmällä uudessa neuleessa kuin olen.


I`ve been knitting and watching telly. Yesterday I saw Lost in translation (I like it, and loved Virgin suicides, but haven`t got a chance to see Marie Antoinette yet - have to go though, I think Sofia Coppola is lovely.) and Scarlett Johansson`s character Charlotte asked her husband if the scarf she was knitting was long enough yet. Funny, I had same kind of feelings - I`ve been repeating the same six rows over and over again. Ok, I maybe exaggerating, but even though I like the project I`m itching to get the repeats done already.


Tänään menin A:n kanssa leffaan katsomaan The Holidayn (huomaatteko, miten harvoin leffojen nimiä suomennetaan nykyisin?). Olisi ehkä pitänyt ottaa neule mukaan, leffa oli pitkä ja olisin saanut paljon aikaan sen sijaan, että söin karkkia. En yleensä katso romanttisia komedioita, ja ne ovat suunnilleen ainoat leffat joissa syön karkkia. Iriksen cottage leffassa oli aivan ihana, varsinkin keittiö! Voisin asua siellä, vanhan englantilaiskylän kupeessa ja ajella Mini Cooperilla (tosin minulle sininen, kiitos!). Jos Jude Law ilmestyisi ovelleni, se olisi mukava lisä.


Today I went with A to see The Holiday in movies. Maybe I should`ve brought my knitting with me - that`d have prevented me from eating more candy and I`d got a lot done. I don`t usually watch romantic comedies and they`re are the only kind of movies that require eating candy, in my opinion. I really liked Iris`cottage! Especially the kitchen. I could easily live there, by an old English village and have a Mini Cooper to drive (though I`d like to have a blue one, please). And Jude Law knocking on my door would be a nice bonus.


Vaikka joulu on virallisesti ohi (kai), en ole ihan vielä valmis päästämään irti.* Olen vakavissani harkinnut ensi vuoden korttien tekemistä tammikuussa - ihan totta! Johtuen joulua edeltäneestä stressistä ja kiireestä, ja koska haluaisin testata hyvää ideaa. Täällä vanhempien luona on vielä kuusi voimissaan, ja päätin esitellä pari suosikkikoristettani. Meillä kuusi on hillityn arvokkaasti koristeltu, siitä näkee, että vuosiin ei ollut ketään lasta joulunvietossa (sen lisäksi pari vuotta sitten äiti pudotti laatikon, jossa oli värikkäitä darwimassakoristeita 80-luvulta, ja vain muutama selviytyi).
*Minua on petetty, joulu meni ohi ihan huomaamatta! Aikuistumisessa on huonojakin puolia.


Though Christmas is officially over (I guess), I don`t feel ready to completely give up on it.* I`ve even seriously considered to make next years Christmas cards in January - really! Mainly because of the stress and business I experienced before Christmas, and because I`ve got an idea I`d like to try. At my parents`, we still have our tree up, and I thought I`d share some of my favourite ornaments. Our tree is somewhat sparsely decorated and sophisticated, I think it shows we`ve only had adults here for a long time (plus a couple of years ago Mum dropped the box containing colourful ornaments made of modeling clay we had as children and only a few survived).
* I guess I feel somehow cheated because Christmas passed so quickly this year. In some ways growing up sucks.

Tämä lasipallo on ollut äidin vanhempien kuusessa, se on ainakin äidin ikäinen. Vaikka se on vähän rikki, sisko ja minä haluamme aina ripustaa sen kuuseen. On mukavaa ajatella, että se on ollut jo isovanhemmillamme, ja yhdessä parin muun vanhan lasipallon kanssa se on ainoa koriste, jota ei ole ostettu kaupasta viimeisten kymmenen vuoden sisällä.


This glass bauble comes from my maternal grandparent`s, it`s at least as old as Mum. As you can see it`s a bit broken, but sis and me insist having it on the tree. I like the fact it`s been passed on to us, and together with few other glass baubles it`s the only decoration that haven`t been bought recently from a shop.






Olen aloittanut oman kokoelamani - yritän ostaa yhden tai kaksi koristetta joka vuosi, jotta minulla olisi muutama 'vanha' tuttu koriste sitten joskus omassa kuusessa. Lasinen jääkarhu tuttipullo tassuissa on saksalainen ja tehty vanhan, 1700- tai 1800-luvun koristeen mukaan. Vaikka tuttipullo on vähän outo, karhu on suloinen, ja oli pakko ostaa.


I`ve started my own ornament collection - I try to buy one or two every year, so come the year I have a tree of my own I already have some 'old', familiar ornaments. The glass polar bear cub with a nursing bottle is made in Germany and based on a very old ornament from 18th or 19th century. The nursing bottle thing is a bit weird, but he`s so cute I had to buy him.






Tämä Gisela Grahamin lumiukko on viimeisin tulokas, ja lähtee Helsinkiin kanssani. Ostin sen joulun jälkeen, mutta niinpä sainkin puoleen hintaan. Lumiukko pääsee kotona roikkumaan jonnekin sopivaan paikkaan talvikuukausiksi, ei sovi tulla ostetuksi ja heti joutua laatikkoon.



This snowman by Gisela Graham is the latest addition, and leaving with to Helsinki. I bought him after Christmas actually, so I got him for half the price. I think I won`t pack him away for a couple of months, it would be a shame to be bought and put in the box immediately.




2006/12/28

Lahjottu - Gifted

Sain paljon mukavia lahjoja tänä jouluna, kuten söpön Pylones-termospullon, ihanaa hajuvettä, Tuutikki-mukin mukikokoelmaani ja Anna Kortelaisen kirjan Naisen tie - L. Onervan kapina. Käsityöaiheisia lahjoja oli yksi, nimittäin Fiskarsin ompelusakset - aiemmin en ole omistanut kunnollisia. Kotona odottaa vielä muutama paketti ystäviltä, mukavaa!

I got a lot of great presents this Christmas, including a cute thermos by Pylones, a bottle of perfume I love, a Tooticky mug for my Moomin mug collection and a book (about a Finnish author, L. Onerva, who was quite rebellious on her time). I also got small sharp scissors, which I really need for cutting threads and yarn. I still have a couple of packages from friends waiting at home - nice!




Muilla perheenjäsenillä ei ollut niin paljon onnea: tilasin kalenterin ottamistani valokuvista isille ajoissa, mutta (todennäköisesti jouluruuhkan takia) se ei saapunut ennen joulua Ifiltä. Sisko parka sai vain kortin jossa luvattiin huivi. Päätin neuloa siskolle huivin kuukausia sitten, mutta ensin en osannut päättää mallia ja/tai lankaa, ja sitten kävi hassusti, kun lankaa ei ollutkaan saatavilla tarpeeksi. Suunnitelmien muututtua ei enää ollut kylliksi aikaa (paitsi jos olisin neulonut 24 tuntia vuorokaudessa aattoon asti - ja olin muutenkin kyllin stressaantunut). Harmittaa siskon lahjattomuus, olemme läheisiä ja panostan aina hänen lahjaansa, haluan aina keksiä jotain erityistä. Ostamani lanka on luksuslankaa, ehkä se lohduttaa siskoa vähän sitten kun luovutan tekeillä olevan huivin hänelle.

The other members of my family were not so lucky: I`d ordered a calendar with photos taken by me for Dad, but (probably due to Christmas and all the orders) it didn`t arrive early enough, even though it should have. And poor sis got just a card with a promise of a scarf. Funnily enough, I decided to knit her a scarf months ago. But then I had some difficulties deciding the pattern and the yarn, and when I finally did, I couldn`t get enough of the yarn I wanted. After being compelled to change the plans, I just didn`t have enough time for knitting the scarf (or maybe I would have, if I´d knit day and night until Christmas Eve*, but I was stressed enough as it was). I feel real bad about this, sis and I are close and I like to put an extra effort for finding a perfect present for her. The yarn I´ve bought is luxury yarn, so I hope that`ll make her feel better when she finally gets the (now in the make) scarf.


Äiti sai kuitenkin Branching Out -huivin. Lanka on Butterflyta SNY-Tiinan elokuisesta paketista ja sopii minusta hyvin äidille. Väri on luonnossa kauniimpi, harmahtavan vihreä joka saa minut ajattelemaan hopeapajun lehtiä. Äiti kuuluu villa kutittaa -ihmisiin, joten puuvilla-viskoosisekoite on hyvä valinta: ei kutita ja sopii keväthuiviin.

Mum received her Branching Out though. The yarn came from my secret pal Tiina back in August and instantly thought it would suit Mum. The colour is more beautiful in reality: a greyish green, reminds me of the leaves of silver willow. Also, Mum`s one of those wool is itchy -persons, and this cotton/viscose blend won`t itch. It`ll make a perfect spring scarf.



malli: Branching Out
lanka: Novita Butterfly 55% puuvillaa, 45% viskoosia (n. 42 g)
puikot: Addin pyörö 3,5 mm (kullattu, käsityömessuilta)

pattern: Branching Out
yarn: Novita Butterfly, 55% cotton, 45% viscose (approximately 42 g)
needles: Addi circular 3.5 mm


Koska äiti ei käytä pitkiä huiveja eikä ole kovin pitkä itsekään, tein huivista aika lyhyen, n. 60 mm. Mietin, onko se liian lyhyt, mutta äidin neulomat kaulaliinat ovat yleensä samaa pituutta. Käytin Elizabeth Zimmermanin päättelyä (onkohan tälle joku muukin nimi?) jotta päättelykerros muistuttaisi luomiskerrosta.
Huivia oli kiva neuloa kun opin mallineuleen. Malli on kyllä vaikeampi kuinkuvittelin, sen sanotaan kuitenkin sopivan aiemmin pitsiä neulomattomille. Tosi nätti mallineule, voisin neuloa toisenkin niin kauan kun mallikerta on jotenkin muistissa.




As Mum isn`t one to use long scarves (and isn`t very tall) I made the scarf quite short, about 60 cm. I wondered if it`s too short, but the scarves Mum usually knits herself aren`t much longer. I used Elizabeth Zimmerman`s bind off so the bo round resembles the co round. Knitting this was fun once I got a hang of the pattern; it`s not as easy as I thought it would be, considering it`s recommended for novice lace knitters. And it`s really pretty, I think I´d like to make another as long as I still remember the pattern.


Tällä hetkellä puikoilla on kuitenkin jotain ihan muuta:
At the moment I´m occupied by other things, though:



Guess what this is going to be, Thuy!


Saan luultavasti neuloa vielä nelinkertaisen määrän samaa mallikertaa. Seuraaviin päiviin kuuluu siis luultavasti paljon telkkarin katselua. Mutta ehkä vähän vähemmän herkkujen syömistä.

I think I`ll have to knit four times as much in the same pattern. So the next days will probably include more telly-watching for me. But maybe a bit less eating.

2006/12/25

Joulunviettoa - Kicking back




Joulua aina odottaa niin pitkään, ja sitten se menee ohi hetkessä. En tosin vielä aio lopettaa joulunviettoa, vaan yritän nauttia siitä vanhempien luona loppuviikon neuloen ja herkkuja syöden. Näin aikuisena kuitenkin joulunodotus taitaa olla minulle hauskempaa kuin itse joulu - jotenkin oli vaikeaa tajuta aattona, että nyt se joulu sitten oikeasti on.

You wait for Christmas for a long time, then it`s suddenly over. I`m not ready to quit celebrating yet - instead I`ll try to enjoy Christmas, Mum`s baking and knitting for the rest of the week. I think I might like waiting for Christmas more than the day itself now that I`m grown up, though. Or maybe Christmas just can`t feel the same as it did when I was a child.




Toisin kuin pelkäsin, saimme kuitenkin jokseenkin valkoisen joulun. Lunta ei tosin ole paljon, mutta saimme vähän uutta lunta aatonaattoiltana, ja sää on ollut kaunis, aurinkoa ja pientä pakkasta. Tähän mennessä en ole juuri ehtinyt kuin seurustella perheen kanssa ja nukkua (sairastuin nuhaan heti tultuani tänne), mutta sormet syyhyävät jo puikkoihin tarttumisen halusta.

Contrary to my fears we had a white Christmas here. There`s not much snow, but we got some on the evening of 23rd. And the weather`s been beautiful, a little below zero and sunny. I haven`t done much except spent time with the family and sleep (I got a cold as soon as I arrived here), but I´m dying to do something for the yarn I bought just before Christmas.




Lisää joulusta ja lahjoista sekä äidin Branching Out seuraavassa postissa pian!
(Niin kuin ekasta kuvasta näkyy, pensaiden mielestä on kevät.)

More about Christmas, presents and Mum`s Branching Out soon!
(As you can see on the first photo, it`s been such an unusually warm autumn and December the bushes think it`s spring.)

2006/12/24

Joulu - Christmas




Hyvää Joulua!

Toivotan kaikille iloisia hetkiä rakkaiden ihmisten kanssa sekä aikaa rauhoittumiselle ja rentoutumiselle.

Happy holidays!

I hope you have someone you love with you, and time for kicking back.


-P


2006/12/20

A fetching present



Vaikka tänä vuonna luulin aloittaneeni lahjojen tekemisen ajoissa, olen joutunut vähentämään itsetehtyjen lahjojen määrää joulun lähestyessä. Olen tosin enimmäkseen keksinyt vielä parempia lahjaideoita tilalle, joten en ole kamalan pettynyt. Lisäksi päätin olla stressaamatta lahjoista: lahjojen antaminen on minusta hauskaa, joten en halua pilata iloa hermoilemalla tekemättömien lahjojen määrästä. Matka vanhempien luo joulunviettoon estää sopivasti tekemästä viime hetkiin asti lahjoja (aina se ei ole estänyt, mutta tänä vuonna päätin olla laiska).

Although I got an early start with presents this year (or so did I think), I`ve had to cut back the amount of self-made gifts. I guess it`s ok - mostly I`ve found something even more suitable for the person in question. Plus I decided no matter what, I`m not going to get stressed. I really like giving gifts so I don`t want to spoil the fun by spending every minute before the holidays agonizing about un-sewn things. And as I want to get to my parents a few days before Christmas I really don`t have that many days left.

Yksi itsetehty lahja on jo päätynyt saajalleen, ja kuulin juuri, että paketti on avattu. L:n synttärit olivat 19. päivä, ja koska annoin vain yhden paketin, annoin L:lle luvan joko avata sen merkkipäivänä tai odottaa jouluun. Neuloin Fetching-kämmekkäät, kuten sovimme lokakuussa. Kämmekkäät valmistuivat kyllä jo melkein kaksi kuukautta sitten, mutta odottelin monta viikkoa sopivaa mielialaa lankojen päättelyyn (kuinka kauan siihen oikein voi mennä?!?) ja ennenkaikkea odotin, että saatavilla olisi yhtä aikaa sekä mannekiini että valoa kuvausta varten. Kuten kuvista näkyy, molemmat toiveet eivät toteutuneet yhtäaikaisesti... (Ja minulla sattui olemaan päällä mustaa tai valkoista - todella fiksua.)

One gift I`ve knit has already made it to it`s recipient, and I just heard it`s been opened too. L had her birthday December 19th, and since I gave only one present I told her she can choose whether to open it today or wait for Christmas. I knit her a pair of Fetching she requested back in October. I knit the mitts almost two months ago, but had to wait several weeks for the mood for weaving the ends in (how difficult can that be?) and, more importantly, having both light and someone modeling them. Unfortunately those things didn`t happen at the same time, as you can see from the photos... (And then I had to wear either black or white - how smart.)





malli: Fetching
lanka: Austermannin Inka-Color väri 29
puikot: bambusukkapuikot 4 mm

pattern: Fetching
yarn: Austermann`s Inka-Color no. 29

needles: 4.0 mm/U.S. 6 bamboo dpn`s





L toivoi pidempää ranneosaa, joten neuloin palmikkomallikerran viisi kertaa kolmen sijaan. Neuloin myös muutaman kerroksen enemmän peukaloon ja ennen ylintä palmikkokerrosta. Omissa kämmekkäissä yläreunan rullautuminen on vähän ärsyttävää mutta ilmeisesti väistämätöntä* picot edge bind offin kanssa, joten päättelin sen sijaan ihan perinteisellä tavalla - picot edge bo on kyllä nätimpi.
L sanoo rakastavansa näitä, ja olen itsekin tyytyväinen. Lanka on pehmeää ja todella lämmintä. Palmikot toki näkyisivät paremmin vaaleammassa värissä, mutta mehukas punainen tekee kämmekkäistä vielä lämpimämmän oloiset.
*Halusin nähdä, miten muiden kämmekkäille on käynyt, ja googlettaessani löysin mm. Fetching Knit Along -blogin.

L asked me to make the cuff a bit longer for her, so I repeated the cable pattern for five times instead of only three. I also knit a couple more rows for the thumb and before knitting the top cable round. One thing that`s been mildly disturbing in my pair is the curling on the top, which seems to happen to every pair with the picot edge bind off*, so I did the regular bo instead. I think the picot bo looks better, though. L claims to love these, and I`m satisfied with them myself. The yarn is real warm and also nice and soft - of course you`d see the pattern better in a lighter shade, but the rich colour makes the mitts feel even more warm, I think.
*I googled to see what happened to other people`s mitts, and found Fetching KAL while at it.

L siis tiesi mitä paketissa oli, mutta yritin vähän hämätä antamalla kovan paketin pehmeän sijaan - tykkään pakata lahjat niin, ettei niistä heti arvaa sisältöä. Vähän enemmän jännitystä saajalle. Sitä paitsi nämä näyttivät ihan mansikkahillolta pakattuna lasipurkkiin.:)

Of course L knew what she was getting, but I had to try and confuse her by giving a hard parcel instead of a soft one - I like packing gifts in a way it`s not easy to guess what it is. Makes it more exciting, you know? Plus these really looked like jam once they were in a jar.





Tulin juuri kotiin Pähkinänsärkijä ja hiirikuningas -baletin esityksestä (uudistettu versio Pähkinänsärkijästä). WOW! Olen ollut todella stressaantunut pari päivää (en nuku, en syö, en tee edes sitä mitä pitäisi) tehdessäni asioita jotka pitäisi ehtiä tehdä ennen Helsingistä lähtöä, joten ehdin jo katua lupaustani lähteä J:n kanssa balettiin. Mutta tämä oli juuri sitä mitä tarvitsin! Menimme vähän ennen esityksen alkua kysymään noutamattomia varauksia, ja saimme hyvät permantopaikat 10 euroa per lippu. Kaksi tuntia ja 20 minuuttia satumaassa, ja stressini oli (melkein) kokonaan poissa. Ja olen leijaillut fantasiamaailmassa loppuillan.

Olen nähnyt Pähkinänsärkijän ennenkin, mutta se esitys (Petipan koreografia) oli todella erilainen kuin nyt näkemäni, Wayne Eaglingin ja Toer van Schaykin koreografia. Tykkäsin tästä kyllä hurjasti, ja lapsikatsojille oli varmaan mukavaa, että esityksessä tanssimassa paljon lapsia.

I just came home from a performance of The Nutcracker and the Mouse King (kind of updated version of The Nutcracker) and ...WOW! I`d regretted already for agreeing to go with J, since I was majorly stressed out for a couple of days (in a 'can`t sleep, can`t eat, can`t even do the things I should'-state) due to the amount of things to do before leaving Helsinki. But this was just what I needed! We went a little before the performance was to begin and asked for reserved-but-not-purchased -tickets, and got good seats for only 10 euros each. Two hours and 20 minutes of magical fairy-tale land later, my stress was (almost) completely gone, and I`ve been partly in a fantasy land the rest of the evening.

I`ve seen The Nutcracker before, but that performance (I think it was Petipa`s coreography) was quite different from this (coreography by Wayne Eagling and Toer van Schayk). I really loved this version too! There were many children performing in addition to adult dancers - that must be really nice for the kids in the audience to see.

2006/12/17

Ameriikan ihmeitä - Wonders of America

Perjantaina löysin tämän kynnysmatoltani:
On Friday I found this on my door mat:





Eikö näytäkin jännittävältä? Ja niin hienoja postimerkkejä! Silloin kun vielä lähetin monta kirjettä kuussa (Siis oikeaa postia. Toivoisin, että saisin vieläkin pidettyä ihmisiin yhteyttä sillä lailla - tosin suurin osa noista ystävistä on muuttanut Helsinkiin.) ystäville valitsin postimerkit kirjekuoreen tai tunnelmaan sopiviksi. Edelleen ilahduttaa, jos joku on miettinyt niinkin pientä asiaa kuin postimerkkejä.

Doesn`t it look exciting? And the stamps are so great, have a look at some of my favourites. Back when I used to send
several letters a month (Yeah, snail mail! Remember that? I wish I still wrote letters instead of being a lazy non-communicative person - though most of the people I wrote to have moved to Helsinki.) I tried to choose the stamps to suit the envelope or the mood. And I still love it when someone`s put some effort to such a tiny thing!




Postimerkin porolla on muuten panhuilu sorkissaan! Kuvittelen, että poro aikoo tuhota sen, jotta joululauluja ei voitaisi enää koskaan soittaa panhuilulla. (Katso edellisen postin alkua, jos ihmettelet, mistä on kyse.)

By the way, the reindeer in the stamp (I guess it`s Rudolph) has a panpipe in his hoofs! I think he`s going to destroy it so no more pan pipe Christmas music can be played. Ever. (If you haven`t got a clue what I`m talking about, see the beginnng of the previous post.)

Kuori lupasi
The envelope promised me





Kaikki tämä saapui Schmeebotin Thuylta mukanaan kortti, joka sanoi: "I hope these non sense things brighten your day." Päivä muuttui kerralla paremmaksi! Tunnen hiukan syyllisyyttä täällä valittamisesta, mutta joskus valittaminen näköjään kannattaa. :)

All this came from Thuy of Schmeebot, with words 'I hope these non sense things brighten your day.' You bet they did! I feel a bit guilty about whining here in my blog, but it seems to pay off some times. :)




Vielä ihmeellisempää on, että emme tunne toisiamme, siis edes blogitasolla. Vaikka Thuyn neuleblogi oli ensimmäisiä jotka löysin, ja luen sitä suhteellisen säännöllisesti, en ole kommentoinut ennen marraskuuta (olin pitkään hyvin ujo kommentoimaan missään). Tosin olen alkanut epäillä Thuyn kykenevän lukemaan ajatuksia Atlantin yli: mukana oli origamipaperia (juuri sellaista, jota etsin viime viikolla enkä löytänyt) ja Jess Hutchinsonin neulemallivihkonen, jota ajattelin vähän aikaa sitten! Lisäksi mukana oli levyllinen musiikkia, josta en ennen ollut kuullut mitään (hauskaa!) ja tämä pieni söpöläinen, joka kuvassa kurkkii kahvimukini takaa. Tosiaankin wonders of America! ...Luulen, että mukana tuli myös vähän Kalifornian aurinkoa, koska aurinko on paistanut -sen vähän ajan minkä on ollut ylhäällä- joka päivä kirjeen saatuani.


What makes this even more amazing is that we don`t really know each other. I mean not even in Blogosphere - even though Thuy`s knitting blog was one of the first I found and I check it out somewhat regularly, I never commented til November (I was really shy about leaving comments for a long time). It seems like she`s got mind reading abilities though: in the envelope there was just the kind of origami paper I was looking for last week (and couldn`t find) and Jess Hutchinson`s knitting pattern booklet I thought about a while ago. There were also a cd full of music I`ve never heard (so fun!) and this little guy, who`s peeking from behind my coffee mug - he`s a bit shy. Wonders of America, indeed! I think she sent some Californian sun too, since the sun`s been shining everyday since the mail (for those brief hours it`s up - less than six hours!).





Kaikki ihanuus, ja ajatus siitä, että joku ilahduttaa ihmistä, jota ei edes tunne tällälailla, saa minut ihan sanattomaksi. Osaan sanoa vain KIITOS.

All this, and the thought that somebody does this to make a person she doesn`t even know happy, leaves me speechless (and happy!). All I can say is THANK YOU, Thuy!

2006/12/14

Jouluista askartelua - Christmassy crafting

Vaikka ulkona sataa vettä ja on liian lämmin joulukuuksi, olen ahkerasti kuunnellut joululauluja sekä levyltä että konsertissa. Ihan oikeasti tykkään joululauluista, ainakin jos saan itse valita mitä kuuntelen ja milloin. (Olin kerran paketoimassa lahjoja City Marketissa, ja siellä soi tunnista toiseen joululauluja panhuilutulkintoina - jätti ikuiset arvet ja ennakkoluulon panhuilumusiikkia kohtaan.) Joulumieltä nostattamaan on auttanut lisäksi jouluinen askartelu.

It`s been raining almost every day, and it really is too warm for December. I`ve been trying to raise my Christmas spirits by listening to Christmas carols and crafting a bit. I do like Christmas carols, at least if I get to choose what I listen to and when - a job in a supermarket years ago left scars for life, since I was forced to listen to Christmas music played with the panpipe for hours.



Tämä kukka-rintaneula on menossa lahjaksi ystävälleni L-M:lle. Ensimmäinen yritelmäni ei oikein toiminut, joten turvauduin wise craftin Blairin ohjeeseen. Finlaysonin puuvillaa ja vanhaa vahakangasta (alimmat kerrokset).

This flower brooch is for my friend L-M. Originally I tried something else, but since it didn`t work out, I used this easy tutorial by Blair of wisecraft. I used some patterned cotton and vintage oil cloth (bottom layers) I happened to have.


Little Birds
-blogin Stephanien kaavan (pdf) ansiosta (?) kaikki tuntuvat tekevän näitä pehmokuusia (pidän erityisesti Kristinan Nanso-kuusesta!). Minäkin päätin kokeilla (tosin piirsin kaavan itse kun en jaksanut lähteä yliopistolle printtaamaan). Alunperin halusin käyttää vain punavalkoisia kankaita, mutta Eurokankaasta ei niitä juuri löytynyt. Joulukankaissa sen sijaan oli jotain aika kivoja. Ajattelin lisätä vielä riisiä painoksi puiden pohjalle jotta ne pysyisivät paremmin pystyssä.
Täällä on Flickr -lätäkkö puille.




Lots of people are making soft trees (I love Kristina`s Nanso-patterned red and white one!), and I decided I need some too. I wanted to use only red and white patterned fabrics, but couldn`t find that many. Anyway, there were some quite nice christmassy fabrics in the store. I`m thinking of adding rice in the trees to make them more stable. Stephanie of Little Birds posted a pattern for soft trees (pdf) a while ago, and there`s even a Flickr pool for the trees.



Joulukoristeista puheenollen, Ruoholaukan samettisydämet ovat sitten sieviä! Voin kuvitella miltä ne tuntuvat kädessä ...saavat minut ajattelemaan lunta.

Speaking of decorating for Christmas, have a look at
these hearts at Ruoholaukka. So sweet and soft-looking, they make me think of snow...


Nyt joulukorttiaskartelun pariin (ai miten niin myöhään asialla?)!

I`m off to finish some Christmas cards I should send out tomorrow - hope I`ll make it!

2006/12/05

Minulta minulle - From me to me

Tänään tuli sitten käytyä naisten joulumessuilla - olin jättänyt sen tälle viikolle, koska tiesin, että viikonloppuna Wanha satama olisi ollut ahdistukseen asti täynnä. Koska messuilla on pitkälti samat myyjät joka vuosi, olin jo suunnitellut, mitä ostan. Heräteostoksilta ei kuitenkaan vältytty: kuvan langat olivat niin kauniin värisiä, että ne oli pakko ostaa. Lammastila Koposen suomenlampaanvillaa, harmaanvihreä värjätty kanervalla ja kellertävä koiranputkella. Toisen vyyhdin olisi tarkoitus vaihtaa kotia ennen joulua, mutta googlattuani Kristiinan lapaset en olekaan enää varma. Enkä taida uskaltaa mennä messuille uudestaan, koska saattaisi tulla tehtyä lisää heräteostoksia.

I`ve been shopping some more. Today I visited a christmas craft fair, and came home with the things I`d planned to buy there (I go there every year, and there are pretty much the same crafters, so I knew what I wanted). Plus some things I didn`t plan to buy: two hanks (100 g each) of Finnish plant dyed wool. The colours are so beautiful I had to get some. The greyish green is dyed with heather and the yellowish one with cow parsley. One hank was going to be a gift, but then I saw these mittens made by Kristiina, and I`m not so sure anymore. I`m afraid to go back to the fair tomorrow, since I might end up buying more than I planned again.



Kettu(?)käsinukkea ja sen kavereita olen katsellut monta vuotta, ja nyt päätin, että yksi muuttaa luokseni. Jostain syystä pidän näiden nukkien hiukan hassusta ulkonäöstä. Parasta käsinukessa on kieli, jota saa liikutettua yhdellä sormella! Mukaan lähti myös Mielityn Riemukukka. Oli jännittävää tavata livenä ihminen, jonka blogia luen säännöllisesti - ensimmäinen tällainen tapaaminen minulle. Olen aika huono tapaamaan uusia ihmisiä, mutta Mielitty oli juuri niin ystävällinen kuin kuvittelinkin.
Käsinukke ja Riemukukka ovat siis minulle minulta, ostan edelleen joululahjoja itselleni. Mainittakoon tosin, että lahjat perheelle ja ystäville on suurimmaksi osaksi hankittu (kerrankin ajoissa) tai tekeillä, ihan itsekäs en ole.

Kuvaan pääsi myös siskon adventtilahja minulle, pieni keraaminen lammas lammaskokoelmaani (joka ei oikeastaan ole mikään suunniteltu kokoelma, olen vain saanut lampaita lahjaksi, enimmäkseen siskolta). Adventtilahja ei ole mikään perinne meillä, mutta satuin antamaan siskolle viikonloppuna myös lahjan - adventti on ehkä enemmän tekosyy.


Then there`s the hand puppet (I think he`s a fox) I`ve been eyeing many past years. So now I got one. For some reason I find him truly adorable, even though he looks kind of funny, or just because. The best part is he`s got a tongue you can move with one finger. And then I got a felt flower brooch from a fellow blogger, Mielitty. It was so nice to meet her, the first blogger I`ve met in real life! These were both planned purchases, for me, by the way. I`m still buying Christmas gifts for myself - the gifts I`m giving to friends and family are either bought already (can`t believe I´ve managed to do this!) or being made as I type. So I`m not as selfish as I sound!
The ceramic sheep I got from my sister today wanted to have her picture`s taken too. A new member to my sheep collection, she`s super cute. I never started to collect sheep, but have been receiving them from sis (mainly) and a couple from A and Mum.


Sulle salaisuuden kertoa mä voisin

Marraskuun loppuessa loppui myös sny-salailu. Minun pakettini menivät Saritalle, joka aloitti bloggaamisen lokakuussa. Aluksi ajattelin, että blogittomalle voisi olla vaikeampi keksiä lahjoja, kun ei blogin kautta voi urkkia tietoja ihmisestä (sain tietää Saritan blogista vasta marraskuussa), mutta loppujen lopuksi tuntui, että ideoita olisi riittänyt, jos sny-kierros olisi jatkunut pidempään. Tuntui vähän haikealta lähettää viimeinen sny-posti, joka koostui alla olevasta (kuvat on otettu illalla huonossa valossa, pahoittelen):



Tuo kääryle on siis sukkapuikkokotelo, siinä on lokeroita puikoille kahdessa kerroksessa ja pieni tasku kerroslaskureille yms. tilpehöörille. Oli huono idea tehdä päällys sisustukseen tarkoitetusta sametista, koska sen reunat purkautuivat todella paljon ja se oli paksua ja hankalaa ommella (puuvillasta olisi saanut siistimmän) mutta se oli minusta niin kaunista ja sopi hyvin yhteen lehtikankaan kanssa.





Lisäksi lähetin nämä: eebenpuiset puikot - halusin ostaa ylelliset puikot, ja ajattelin eebenpuisten sopivan saajalle - , kaksi kerroslaskuria, joita Sarita oli kaipaillut, kelautuva mittanauha-avaimenperä (haluan sellaisen itsellenikin), joulukalenteri ja lampaan muotoinen piparkakkumuotti. Näiden oli tarkoitus matkustaa nätisti puikkokotelon sisällä (paitsi piparimuotin), mutta ompelussa tuli ongelmia, joiden takia kotelo ei ollut ihan valmis viimeisenä postituspäivänä. Niinpä se saapui Saritalle bonus-yllärinä joulukuun puolella, kun en halunnut koko lähetyksen myöhästyvän. Osasta muitakin paketteja otin kuvia silloin kun lähettelin, mutta violetit/luumunsävyiset langat eivät toistu kovin hyvin valokuvissa. Paketeissani oli näin jälkeenpäin ajatellen aika vähän lankaa, mutta jos metrit lasketaan, näyttääkin vähän toiselta: synttäripaketissa syyskuussa nimittäin oli Merino Silkiä, jossa niitä metrejä taitaa olla jotain 1400. :)

Minun salainen ystäväni oli siis Tiina, jota kiittelin joulukuun ekan päivän postissa. En ole vielä ehtinyt Menitaan hakemaan viimeisintä sny-lahjaani, lahjakorttia, mutta sen ajatteleminenkin nostaa hymyn huulille. Muista paketeista bloggasin täällä ja täällä. Tiinan lähettämästä Butterflysta osa on päätynyt BO:ksi pukinkonttiin (huivi on valmis, mutta haluaisin ottaa siitä kuvan ulkona valoisalla, eikä toistaiseksi ole onnistanut), ja muillekin langoille on mietitty kohdetta.

Salainen ystävyys oli tosi hauskaa, kiitoksia vielä blogiteitsekin Kristelille emännöimisestä! Osallistun toistekin vastaavaan jos saan tilaisuuden - lahjojen lähettäminen (ja saaminen) on mukavaa. Toivottavasti muilla on ollut yhtä hyvä mieli tämän ansiosta kuin minulla!

This post is all about the Finnish Secret Knitting Pal - thing, which ended in November. Above is a needle case and other stuff which were my last package for Sarita, whose pal I was. The needle case ended up a bit wonky - it wasn`t that good an idea to use thick velvet meant for cushions, it frayed A LOT and was difficult to sew. But the colour was so beautiful. In the other pic there are ebony dpn`s, row counters, a measuring tape, an advent calendar and a sheep-shaped cookie cutter.

I had loads of fun both sending gifts to Sarita and receiving them from my SP Tiina. I think I`m going to miss being somebody`s secret pal and getting fun mail (packages are lovely to get, and I very rarely get them). Hope I`ll have a chance to participate into something similar again!

2006/12/02

Edit.

Edit. lisäsin yhden nimen edelliseen postiin ja muutin kuvakokoa - kannettavan näytöllä nuo medium-kokoiset kuvat onkin tosi pieniä... Täytynee muuttaa kaikki postit joskus kun jaksan.

Lisäsin kuvat eilisen postiin, samoin kuin yhden hyvän asian lisää. Tänään on muutenkin helpompi muistaa hyvät asiat, näin jopa jotain mikä saattoi olla aurinko. Nyt lähden ostamaan lahjapaperia (lahjaostostelin torstaina) ja myöhemmin siskon luo. Aiomme leipoa supersuklaisia brownieita ja syödä ne ja muutenkin rentoutua ja pitää hauskaa.

Lahjaostoksista puheenollen, muistanette että tänään on Naisten joulumessujen ensimmäinen päivä. Aion itse mennä ensi viikolla katsomaan, mitä Mielityllä on tarjolla. :)
Torstaina tein kierroksen nuorten suunnittelijoiden tuotteita tarjoavissa liikkeissä mahdollisia joululahjoja metsästäen. Tykkään erityisesti Goodiksesta (sieltä löytyi lahjoja varsinkin minulle). Vierailin myös täällä , täällä ja täällä. Myös urban a ja Secco shop ovat listallani.


I added some pics to yesterday`s post, plus another good thing about the past week. Today it`s easier to remember all the good things anyway. I even saw something resembling sunshine for a short while. Now I`m off to shop some wrapping paper (I did some gift shopping on Thursday) and later I`ll go to spend the evening at sis`. We`ll bake some super-chocolatey brownies and eat them and generally have a good time.



The links above are to some shops selling (mostly) stuff designed by young, Finnish designers. Check them out if you`re interested, most of them have some content in English too. I found some presents for myself too - I`d like to have a bag ar a skirt or just about anything by Sanna Hopiavuori.

2006/12/01

Joulukuun ensimmäinen - On the first day of Christmas





Viimeisen viikon tapahtumia:
hyviä asioita
*sain kortin ei-enää-salaiselta-ystävältäni Tiinalta, ja sain tietää, että minua odottaa Menitassa 20 euron lahjakortti! Kiitos, Tiina! Ostan sillä jotain ihanaa josta tulee jotain ihanaa MINULLE. (Rowanin Tapestry on kuiskutellut jo jonkin aikaa, mutta en vielä tiedä, mitä siitä tulisi.)
*Avasin siskolta saamani joulukalenterin ensimmäisen luukun.
*Kävin myyjäisissä (ks. alla) joista ostin hienoja asioita.
*Sovin siskon kanssa, että vietämme huomenna tyttöjen iltaa. Viime kerrasta on aikaa.
*Minulla on uudet hiukset. Lyhyemmät kuin koskaan. :)
huonoja asioita
*Viimeisen viikon ajan ilmatieteenlaitoksen kotisivut ovat luvanneet puolipilvistä aina seuraavalle päivälle. Missä ?%&¤:ssä se päivä viipyy?!?
*Tällä viikolla olen joka yö nukkunut maksimissaan kuusi tuntia. Syytän ainaista harmautta, jonka takia viime lauantaina nukuin n. 13 tuntia.
*Viime yönä harjatessani hampaita joko paikka irtosi hampaastani tai jotain todella pelottavaa tapahtui - joka tapauksessa hampaastani puuttuu pala. Saa nähdä milloin pääsen lääkäriin, nyt on vielä viikonloppu välissä. (Nyt voin vain katua sitä, että olen lykännyt ja lykännyt hammaslääkäriin menoa, vaikka tiedän, että tarvitsisin paikkausta. Menkää ajoissa hammaslääkäriin!)

Hyviä asioita on kuin onkin enemmän, vaikka tänään sitä oli hetkittäin vaikea uskoa. Siksi listasin.

Happened in the past week:
good things

*Got a postcard from my not-so-secret-pal-anymore, saying I`ll have a gift certificate worth
of 20 euros waiting for me in my LYS. Thank you so much, Tiina! I`ll buy something lovely that`ll transform into something lovely for ME. (I`ve been exchanging looks with Rowan`s Tapestry for a while, though I`m not sure what to knit with it, yet.)
*Got to open the first door of my advent calendar (got it from sis).
*Visited an arts/crafts bazaar (see text below) and bought some great stuff!
*Agreed to see sis for a girls`night in on Saturday. Haven`t had one with her in ages.
*I`ve got a new haircut. My hair`s shorter it`s ever been. :)
bad things
*The weather forecast has been promising 'partly cloudy' for tomorrow every single day of the week. I wonder when that day will be - haven`t seen a glimpse of sun in weeks (that`s how it feels anyway).
*I`ve been sleeping for six hours, tops, for the entire week. I blame those clouds, which made me sleep about 13 hours last Saturday.
*Last night I was brushing my teeth, when something happened: either it was an old filling that broke (or whatever they do in English) or something very scary happened - anyway I miss part of a teeth (a big part). That`ll teach me to put off, again and again, seeing a dentist when I know I should. See your dentist while you still have teeth!

See, there`re more good things than bad. Though for a while today it surely didn`t feel that way - that`s why I made the list.


Sitten muihin aiheisiin: kävin kummipojan kanssa tänään TAIKin ylioppilaskunnan Tokyon järjestämissä myyjäisissä. Myyjäisissä oli paljon nähtävää ja ostettavaa, osittain yllättävän edullisesti, osittain taas hintaan, johon opiskelijan kukkaro ei veny ainakaan joulun alla (mutta en tarkoita, että tuotteet olisi pitänyt hinnoitella opiskelijan budjetille): koruja, tekstiilejä, grafiikanlehtiä, painettuja t-paitoja jne. Myyjäisiä kuvaa minusta parhaiten sanat 'hip' ja 'funky' (anteeksi etten jaksa keksiä hyviä suomenkielisiä vastineita), vaikka tuotteita löytyy useampaankin makuun. Mikäli olet Helsingissä lauantaina tai sunnuntaina, SUOSITTELEN LÄMPIMÄSTI! Myyjäiset ovat avoinna klo 10-18 Mediakeskus Lumeen aulassa. Lauantai voi olla parempi valinta, ostettavaa on enemmän jäljellä.

Then to the craft-related part: Today nephew and me visited a Christmas bazaar organized by the students`union of Helsinki University of Art and Design. There were many kinds of arts and crafts available, some of them at surprisingly low prices. Hip and funky stuff by students. I was delighted to look around in means of finding Christmas presents and came home with some things that made me excited and giddy:





A pillowcase with a beautiful bird print by Aino Lemetyinen, which could be a present for someone, but I may very possibly keep this to myself. A magnetic 'paper doll' by Janine Rewell. This is going to my friend P. And last my favourite, a screen printed bunny by Söndag ready to be sewn up to make a stuffie. I love him and I`m anxious to finish him - yet he looks so perfect just as he is now. (Yes, the bunny`s for me - though I considered buying a different coloured one ready to be given for nephew when he`s old enough to hug stuffies, not bite them. Yes, he`s teething.)

Tein hyviä löytöjä: Aino Lemetyisen tyynyliinan kauniilla lintuprintillä, jonka saatan antaa lahjaksi, mutta saatan pitää itsellänikin. Janine Rewellin magneetti'paperinukke' joululahjaksi ystävälleni P:lle. Ja suosikkini, Söndagin painokuvapupu jonka voi ommella pehmoleluksi. Olen hurmiossa, tekisi mieleni ommella pupu heti - mutta toisaalta se on hauska sellaisenaankin. Niin, pupukin on minulle - mietin tosin, ostaisinko varastoon erivärisen ja antaisin sen kummipojalle sitten, kun pojalla on senverran ikää että pehmolelut ovat halaamista, ei puremista varten (hampaita tulossa).

Kummipoikakin oli onnellinen ja innoissaan kun lähdimme myyjäisistä, tosin siihen taisi enemmän vaikuttaa pullo maitoa, kantoliinailu rattaissa istumisen sijaan ja jännittävät uudet ihmiset. Olen menossa takaisin sunnuntaina A:n kanssa, tänään vain satuin kulkemaan ohi ja ajattelin vilkaista, josko löytäisin jotain A:lle (en kerro, löysinkö!). Pari asiaa jäi myös harkintaan, ja pystyn ehkä keskittymään paremmin ilman vauvaa... Hetken toivoin (epärealistisesti) opiskelevani TAIKissa, myyjäiset oli niin kivat!





Nephew was excited and giddy after we left the bazaar, too, though that might have had more to do with the fact that he got to drink a bottle of milk, travel in his baby sling instead of sitting in the stroller and saw many new faces. I`m going back to the bazaar with A on Sunday; today I just happened walk past and decided to get a glimpse - sneaky as I am, I thought I might find something for A. It`ll be a bit less hasty visit with no baby on tow, and I might buy something more. Also, visiting the bazaar made me (unrealistically) wish for a while I studied in the UIAH.